close

俄羅斯人酷愛紅茶,有趣的是紅茶在俄是“чёрный чай”,直譯為"黑茶";之所以稱之為“黑茶”,似乎有合乎邏輯的道理:一來紅茶在沒泡入水中時呈黑色,二來俄羅斯人喜喝釅茶,濃濃的釅紅茶也呈黑色;從飲茶的味道看,俄國人更喜歡喝甜茶,喝紅茶時習慣於加糖、檸檬片,有時也加牛奶;因而,在俄羅斯的茶文化中糖和茶密不可分,人們用Спасибо за чай-сахар(直譯謝謝糖茶)來表示對主人熱情款待的謝意,從飲茶的具體方式看,俄羅斯人喝甜茶有三種方式:一是把糖放入茶水裡,用勺攪拌後喝;二是將糖咬下一小塊含在嘴裡喝茶;三是看糖喝茶,既不把糖擱到茶水裡,也不含在嘴裡,而是看著或想著糖喝茶,第一種方式最為普遍,第二種方式多為老年人和農民接受,第三種方式其實常常是指在沒有糖的情形下,喝茶人意念當中想著糖,一邊品著茶,結果是似乎也品出了茶裡的甜味,很有些“望梅止渴”的感覺。

圖片來源 : 俄羅斯新聞 
2016台灣好茶 : www.sunhometea.com

 

 

 

arrow
arrow
    文章標籤
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 孫紅茶行 的頭像
    孫紅茶行

    孫紅茶行的部落格

    孫紅茶行 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()